世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

格闘ゲームの連続技(コンボ)を考えるのが楽しい!って英語でなんて言うの?

ゲームで知り合った海外の友達に、「格闘ゲームで連続技(コンボ)を考えるのが凄く楽しい!」って英語で伝えるには何て言えばいいでしょうか? ちなみに格闘ゲーム用語で、連続技のことをコンボ(combo)と言います。 友達も同じ格闘ゲームをしているので、多分コンボで伝わると思います。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/03 13:45
date icon
good icon

6

pv icon

5251

回答
  • thinking about the combos (combination moves) in fighting games is so much fun!

  • putting together combos in fighting games is really good fun!

  • I love thinking about the different combos in fighting games!

「格闘ゲーム」= fighting game / battle game 「combo」は絶対通じますよ^^ 「combination moves」でもオッケーらしい 「格闘ゲームの連続技(コンボ)を考えるのが楽しい!」= thinking about the combos (combination moves) in fighting games is so much fun! / putting together combos in fighting games is really good fun! / I love thinking about the different combos in fighting games!
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "I find it really fun to come up with combos in fighting games!"

「格闘ゲームで連続技、コンボを考えるのが本当に楽しいです!」というフレーズには、次のような英語表現が適しています。 - "I find it really fun to come up with combos in fighting games." 「僕は格闘ゲームでコンボを考えるのが本当に楽しいと感じています」 この表現は、あなたが格闘ゲームでのコンボを考えるのを楽しむという感情を強調しています。「find」は「~と考える、感じる」という意味で、あなたがコンボを考えることを「really fun」、「本当に楽しい」と感じていることを伝えています。「come up with」は「(考えて)~を作り出す」という意味で、ここでは新しいコンボを考え出すことを示しています。
good icon

6

pv icon

5251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら