世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

下半身の力を上半身に伝えるって英語でなんて言うの?

格闘技でパンチを打つ際、「もっと下半身の力を上半身に伝える意識でパンチを打って」というのはどう表現したら良いですか?
default user icon
Takashiさん
2020/10/20 23:26
date icon
good icon

5

pv icon

6615

回答
  • When you punch, try to communicate the strength from your lower body to your upper body.

  • When you throw a punch, try to be aware of communicating your lower body strength to your upper body.

「下半身」と「上半身」はそれぞれ「lower body」と「upper body」です。 「下半身の力」、「上半身の力」は「lower body strength」と「upper body strength」と連語があります。 「伝える」は「to communicate」といいます。 「パンチを打つ」は普通に「to punch」でもいいですが、「to throw a punch」でも大丈夫です。 When you punch, try to communicate the strength from your lower body to your upper body. パンチを打つ時、下半身の力を上半身に伝えるように意識する。 「意識する」は「to be aware of」です。 When you throw a punch, try to be aware of communicating your lower body strength to your upper body. パンチを打つとき、下半身の力を上半身に伝える意識をする。
回答
  • Rotate your hips and torso to transfer force from “foot to fist”.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、 ここでは、別の言い方を例に挙げてみますね。 この場合の『下半身の力を上半身に伝える』は、 Rotate your hips and torso to transfer force from “foot to fist”. として 『腰と胴体を回転させて足から拳へと力を伝える』とするのはいかがでしょうか。 『もっと下半身の力を上半身に伝える意識でパンチを打って』は、 Try to think of rotating your hips and torso to transfer force from “foot to fist” と表現できます。 私のコーチは、よくそう言って教えてくれました。 また、 Rotational mobility is needed in Boxing to transfer force from ‘foot to fist’ when delivering punches. とすると、 『ボクシングでは、パンチをするときに足から拳へ力を伝えるために回転運動が必要とされます。』と説明できますね! メモ transfer 移す、移動させる、伝達する try to think of 考えようとする 参考になれば幸いです。
回答
  • try to transfer force from your lower body to your upper body.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 try to transfer force from your lower body to your upper body. 「力を下半身から上半身に伝えるようにしなさい」 のようにも表現できると思います。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

6615

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6615

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー