交通に関する諸問題のサポートって英語でなんて言うの?

日本語で書いた交通問題に関するレポートを英訳しています。
特定の発展途上国への支援を想定した文章です。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/07 11:44
date icon
good icon

11

pv icon

5594

回答
  • support for a variety of transportation problems

    play icon

  • assistance with a number of problems related to transportation

    play icon

諸問題 = various problems, many problems
〜に関する = related to
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Providing support for various issues related to transportation

    play icon

  • Offering assistance for a host of transportation-related problems

    play icon

  • Extending support for transportation-related matters

    play icon

タイトルのような日本語なので、どの訳も動名詞(-ingの形)で始まっています。
issue, problem, matterはどれも「問題、課題」の意味です。

英訳① provideは「~を提供する」。related to ...は「…に関する」という意味で、後ろからvarious issues「さまざまな問題」を修飾しています。

英訳② offerも「~を提供する」。ここではhostの意味に注意しましょう。このhostには「主人」や「主催者」ではなく、「多数」という意味があります。a host of ...で「たくさんの…」というフレーズです。

英訳③ 「与える」という意味のextendです。transportation-relatedで「交通に関する」という意味になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

11

pv icon

5594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら