お店に行って気に入ったものが、最後の一つだったとき。
最後の一点のコートを買うことができてうれしかったなどと表現したい。
1) も 2) も直訳で最後のひとつ(一点)です。
最後の一点は(last one)(final one)です。
最後の一点を買う事ができてうれしいは
I was so lucky to get (buy)the last one.
です。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
This is the last coat they have. And it’s just my size!
(このコートが最後の一点みたい。そして私のサイズとぴったりだ!)
I’m so lucky I got the last coat!
(最後のコートをゲットできてラッキー!)
参考までに!