世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この商品は他のお客様のお取り置き中ですって英語でなんて言うの?

お客様が欲しい商品が最後の1点で、それが別のお客様のお取り置き中のため売ることができませんと言いたいです
default user icon
Naokoさん
2018/09/02 22:38
date icon
good icon

9

pv icon

9286

回答
  • Sorry but that product is already taken

買いたい人に売ることができないのは、残念なことなので頭に「Sorry」を入れます。 「既に買い上げ済み」と言うのは「Taken」一言で伝わるので、便利です! 「Sorry but that product is already taken」を提案します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • This is on-hold for somebody else.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「商品」はproductと言いますが、この場合は、おそらくすでにその商品について話しているので、this「これは」と言うのが自然です。 「取り置き中」でも、お客さんが「後で買いに来ます」と約束したものなら、on-holdと言います。値段が高いもので、数回に分けて支払いをし、支払が終わったら持ち帰る商品(あまり見かけないパターンですが)ならlayawayと言います。 またの質問をお待ちしております。
good icon

9

pv icon

9286

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら