甘酒って英語でなんて言うの?

甘酒を飲んでいる事を伝えたらそれはお酒なのか?どんな飲み物なのか?と聞かれ酒粕が説明出来なかった
default user icon
miekoさん
2018/02/10 23:33
date icon
good icon

34

pv icon

29423

回答
  • amazake

    play icon

「甘酒」は日本語なので英訳も「amazake」になると思います。
どう説明するかですね。少しGoogleで調べてみました。


a fermented rice drink
→発酵米のドリンク

a non-alcoholic rice drink
→アルコールの入っていない米のドリンク

a sweet rice drink
→甘い米のドリンク


↑な感じのがありました。

例)

Amazake is a drink prepared from fermented sweet rice.
〔Macrobiotic Cooking for Everyone By Edward Esko〕
→甘酒は、発酵させた甘い米からつくる飲み物です


参考になるといいです。
ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Amazake

    play icon

甘酒はそのままAmazakeですね。

日本通の方ですと、
日本酒="sake"と覚えておりますので、
(※ただし「サケ」ではなく、「サーキー」と発音されている)
日本酒を説明される場合は、
それぞれのお酒の名前をそのまま英語風発音で言うだけでOKです。

説明としましては

This is a sweet type of sake called Amazake.
これは甘酒と言う名前の甘いタイプの日本酒です。

でOKです。

This is a ○○ type of sake called (お酒の名前).

この文章だけ覚えておけば、応用がきくと思います。

ちなみに辛口はdryです。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

34

pv icon

29423

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:29423

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら