世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

藤って英語でなんて言うの?

春になると咲く藤(ふじ/藤の花とも呼ぶ)のことです。
しだれるように咲く姿は本当に綺麗で、
とても好きな花です。

female user icon
yoshikoさん
2018/02/16 22:59
date icon
good icon

196

pv icon

91642

回答
  • wisteria

  • wisteria blooms in spring

  • The weeping variety of wisteria is really beautiful. It is one of my favourite flowers.

「藤」は英語で「wisteria」(発音:ウィステリア)になります。

「春になると咲く藤」= wisteria blooms in spring

「しだれるように咲く姿は本当に綺麗で、とても好きなです。」= The weeping variety of wisteria is really beautiful. It is one of my favourite flowers.

「しだれる」は「weeping」という言い方になります。「weeping」は元々「泣いている」という意味になりますが、木や花の話という文脈で使うと「しだれる」という意味になります。例えば、

weeping willow (柳)
weeping cherry tree (しだれ桜)

例:
Wisteria blooms during this season.
この季節になると藤が咲きます。

bloom は「咲く」という意味になります。in full bloom と言えば「満開」になります。

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Wisteria

「藤」という植物は英語で Wisteria といいます。ある種類は花が食べられるそうで、ワインにすることもあると聞きました。とても綺麗で、ある種類は別種類のを咲きづらくするし、花にが入っているしとても個性のある花と考えます。

ご参考までに。

回答
  • wisteria

植物の「藤」は英語では「wisteria」と言います。
「wisteria」は「藤」という意味の名詞です。

発音はカタカナで表すと「ウィステリア」になります。聞いて確認してみてください。

【例】

I love wisteria.
→藤が大好きです。

I have a wisteria I bought last year.
→去年買った藤があるんですけど。

ご質問ありがとうございました。

回答
  • wisteria

藤は英語で wisteria と言います。

例)

藤は普段6月に咲く
Wisteria usually blooms in June

藤の枝垂れる花が特徴
Wisteria is known for its flowers that hang down

ご参考になれば幸いです。

回答
  • wisteria

  • Japanese wisteria

藤 [Wisteria] はアジアと北米で成長しています。花は垂れ下がり [hang down]、とてもきれいです。

Japanese wisteria is very beautiful.
日本の藤はとても美しいです。

Wisteria is one of my favourite flowers.
藤は私の好きな花の一つです。

Which variety of wisteria do you want to grow?
どの種類の藤を育てたいですか?

ReneeS オーストラリア人英語講師
回答
  • wisteria

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。
                               
「藤」は「wisteria」といいます。

▼花に関する単語
・flower:花
・cherry blossom:桜
・sunflower:ひまわり
・lotus flower:蓮の花
・camellia:椿
・peony:牡丹
・lily of the valley:すずらん
・wisteria:藤
・Chinese bellflower:ききょう

お役に立てれば嬉しいです。                               

回答
  • wisteria

  • Japanese wisteria

「藤」という言葉を英語で伝えると、「wisteria」という言葉も「Japanese wisteria」という表現を使っても良いと考えました。「Japanese ~」は「日本の〜」という意味があります。例えば、「wisteria flowers」と言っても良いです。「Flowers」は「花」という意味があります。例えば、「I think Japanese wisteria flowers are the most beautiful.」という文章を使っても良いと考えました。「The most beautiful」は「一番きれいな〜」という意味があります。

回答
  • wisteria

藤はwisteriaと言います(^_^)

◆ 花の名前を列挙します。
つつじ:azalea
コスモス:cosmos
バラ:rose
ひまわり:sunflower
チューリップ:tulip 
カモミール:chamomile
ラベンダー:lavender
カーネーション:carnation
ジャスミン:jasmine
パンジー:pansy
ユリ:lily
朝顔:morning glory 
昼顔:bindweed
夕顔:bottle gourd
牡丹:tree peony
しゃくなげ:rhododendron
あやめ:iris
菊:chrysanthemum
サボテン:cactus(カクタス)
睡蓮:water lily 
スイトピー:sweet pea
ハイビスカス:hibiscus
マリーゴールド:marigold
マーガレット:marguerite
シクラメン:cyclamen
蓮:lotus
たんぽぽ:dandelion
菜の花:rape
紅花:safflower

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

回答
  • wisteria

「藤」は英語で wisteria と表現することができます。

例:
Do you know when wisteria bloom?
藤がいつ咲くか知っていますか?

When did the wisteria bloom?
藤はいつ咲きましたか?

Where are the wisteria?
藤はどこですか?

お役に立てれば嬉しいです。

good icon

196

pv icon

91642

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:196

  • pv icon

    PV:91642

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー