毒って英語でなんて言うの?

人を死に至らしめるような毒のことを英語でなんて言いますか?
default user icon
shiroさん
2018/09/20 15:12
date icon
good icon

32

pv icon

12780

回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

「毒」は英語では"poison"といいます。
"venom"はそれに近い意味で、「毒液」に相当します。

例:
"There is poison in the wine."
「ワインに毒がある。」

参考になれば幸いです。
回答
  • poison

    play icon

  • toxin

    play icon

人を死なせる毒は poison と言います。これは名詞です。

毒を与えるのも poison と言います。例えば She poisoned her husband(彼女が夫に毒を飲ませた)と言えます。

毒性のある物資を toxin とも言います。

「毒性がある」の形容詞は poisonous 又は toxic と言います。

例)

この植物は毒性がある
This plant is poisonous
This plant is toxic

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Poison

    play icon

「毒」は英語で 'poison' と言います。

例えば:
「この毒はある植物からできています。」
'This poison is made from a certain plant.'

「毒性のある」は英語で二つの言葉に分けて、意味が違います。
'Poisonous' と 'venomous' と言います。
何が違うというとどうやって毒が与えることです。
例えば毒性のある植物が動物を食べてしまって死ぬのは 'poisonous' で
一方蛇に噛まれて死ぬのは 'venomous' と言います。

簡単に言って覚えやすい英語の表現があります:
'If you bite it and you die, it's poisonous, if it bites you and you die it's venomous.'
「あなたが噛んで死ぬなら「poisonous」で、噛まれて死ぬなら「venomous」です。」
回答
  • poison

    play icon

毒は英語でpoison と言います。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。

1) Please be careful. That snake is very poisonous.
気をつけてください。あの蛇は毒蛇です。

*「毒のある」poisonous と言います。

2) Don’t drink this, its poison.
飲んじゃダメ、毒だよ。
Genalyn 旅人ブロガー・写真家
回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

  • toxin

    play icon

一応、全ての毒に対してpoisonを使えますが特に動物の毒はvenomと言えます。

例:I am afraid of snakes because they have venom.
蛇は毒あって怖い!

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

  • toxin

    play icon

食べ物や植物の毒、科学的な毒などは “poison” を使います。
また牙や針などから注入される動物の毒は “venom” を使います。
ちなみにフグの毒など、食べることで摂取する毒は、動物の毒でも “poison”を使います。

Some mushrooms have lethal poison.
「一部のきのこには死に至る毒がある」
lethal 「致死の」
I was dying of snake’s venom once.
「私は一度ヘビの毒で死にかけた」

また “toxin” は「毒素」を意味します。
Some scorpions can produce toxin in their body.
「サソリの中には体内で毒素を作り出せるものもいる」

“toxicant” は人工的に作られ自然に放たれる毒素を指します。殺虫剤や農薬などの毒素はこの “toxicant” を使います。
Toxicant in agricultural chemicals has destroyed the ecosystem.
「農薬に含まれる毒素が生態系を壊してきた」
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Poison

    play icon

  • Venom

    play icon

一般的に使われるのが poison です。

白雪姫の話に出てくる毒リンゴは poison apple と呼ばれてます。
後者の venom は蛇などが出す液体のような毒のことです。
回答
  • poison

    play icon

「毒」は英語でpoisonと言います。
poisonを使った例文を見てみましょう。

I feel kind of funny. Did someone put poison in my beer?
(なんか変な感じがする。誰か俺のビールに毒を入れたかな?)

I always choose characters with poison moves in video games.
(ビデオゲームではいつも毒の技を持っているキャラを選ぶ。)

Poison is a coward's weapon!
(毒は卑怯者の武器だ!)

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

1.) poison (毒) 「毒」は英語でpoisonと訳せます。Poisonは一般的に使う言葉です。Poisonは死に至らしめるものも至らしめないものもあります。
例えば、
Laundry detergent usually has poison in it, so you shouldn't eat it. (洗剤は普通に毒があるから、食べてはいけない)

2.) venom (毒) 「毒」は英語でvenomとも訳せます。Venomは普通に動物の毒の言葉です。
例えば、
That snake's venom can kill you. (あの蛇の毒は死に至らしめるよ)
回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

「毒」は英語では「poison」や「venom」と言えます。

「poison」と「venom」の違いは、簡単に言うと噛まれたときには「venom」です。
「venom」は動物の「毒」をいいます。

「poison」は「毒」の意味の一般語です。


【例】

One man's meat is another man's poison.
→ある人にとっての肉は別の人にとっては毒である/甲の薬は乙の毒。

----
「食中毒」は「food poisoning」といいます。

I got food poisoning from oysters once, so I don't eat them anymore.
→前にカキにあったので、もう食べません。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • poison

    play icon

  • venom

    play icon

  • toxic

    play icon

こんにちは。

いわゆる毒は「poison」といいます。
動詞として「毒を入れる/毒を塗る」という意味にもなります。

「venom」はサソリなどの動物が出す毒液のことです。

「toxic」は有毒なもの、毒性のあるもののことです。

参考になれば嬉しいです。
good icon

32

pv icon

12780

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:12780

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら