世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心機一転って英語でなんて言うの?

気持ちを入れ替えて、という意味の四字熟語。 何か嫌なことがあっても、 「心機一転頑張ろう!」と思うようにしています。
male user icon
nobuさん
2018/02/18 20:43
date icon
good icon

21

pv icon

25291

回答
  • Turning over a new leaf

  • Get a fresh start

「You need to turn over a new leaf」心機一転して出直さないといけない。 「He got a fresh in life」彼は心機一転やり直しました。
回答
  • I decided to make a fresh start and try very hard.

I decided to make a fresh start and try very hard. 「心機一転して、一生懸命頑張ることに決めました。」 心機一転=新たなスタートを切ると意訳したのでこのような表現にしました。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

21

pv icon

25291

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:25291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら