ヘルプ

グリーン車って英語でなんて言うの?

追加料金が必要になりますが、座って仕事もできるので、出張の時などグリーン車を使う事が多いです。
Satokoさん
2016/02/05 13:16

32

17898

回答
  • 'Green-sha' is an upgraded seat.

  • 'Green-sha' is a more luxurious seat.

  • Use 'green-sha' if you wish to go Business class.

Any of these phrases would suffice.
上記どの表現でも質問の意図を十分に満たすでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Second class car

新幹線の車内案内の英語ではGreen car(s)と言っていますが、等級でいうとグリーン車は二等車両ですので、Second class carになります。では一等車両 first class carは、というと、グランクラス(Gran class)と呼ばれる車両がfirst class扱いのようです。
回答
  • green car

JRの社内アナウンスでは、green carと言っています。carは車両という意味で使われています。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • First class carriage

  • Second class carriage

  • Are you going first class or coach?

First and second class are better than coach or economy classes. Sometimes they provide food and drinks too.
1つ目と2つ目のクラスは普通席やエコノミークラスよりも良いです。そこでは食べ物や飲み物が提供されることもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Selina M DMM英会話講師
回答
  • Green car pass

  • Business class carriage

>Green car pass
This means you have a ticket/card to enter the green car for travelling.

>Business class carriage.
The best available that is very comfortable and less crowded.
Green car pass
グリーン車に乗るためのチケットやカードを意味します。

Business class carriage.
「The best available 」とは、非常に快適であまり混雑していないことです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • first class

  • business class

  • premium

example
"can i book a seat in first class please".
or
"can i book a seat in business class".
or
"do you have a premium option".
or
"is there a luxury option".
Some transport networks offer business
or first class or premium class options
when booking a ticket.
Sometimes these are referred to as luxury or
First class. These tickets are usually more
expensive and sometimes provide food
and drinks in the package.
例文
"Can I book a seat in first class please".
ファーストクラスの席を予約出来ますか?

"Can I book a seat in business class".
ビジネスクラスの席を予約出来ますか?

"Do you have a premium option".
プレミアムシートはありますか?

"Is there a luxury option".
プレミアムシートはありますか?


切符を予約する時に、プレミアムシートを提供している輸送機関もあります。ラグジャリー又はファーストクラスと表記される場合もあります。

これらのチケットは、より高価でパッセージに食事や飲み物が含まれていることもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • Business class

  • First class

  • Premium economy

Business and first class carriages offer a more relaxed environment. Wider seat,reclining action and greater leg room usually. Also better service from train staff and food and drink.
Premium economy if available would offer a slightly better service than a standard ticket. Beware these options cost a lot more than standard pricing
ビジネスクラス、ファーストクラスの車両は、よりくつろげる環境になっています。
たいてい、リクライニング付きで、シート、レッグルームも広くなっています。スタッフのサービス、食べ物、飲み物も良いです。

「premium economy(プレミアムエコノミー)」があることもあります。これは標準的なチケットよりもサービスが若干良いです。
ただ、これらは標準価格よりもずっと高いので気を付けてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Neil G DMM英会話講師

32

17898

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:32

  • PV:17898

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら