世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

後ろから衝突されたって英語でなんて言うの?

車に乗っていて、後続車に衝突された。
default user icon
Obamaさん
2018/09/15 16:22
date icon
good icon

36

pv icon

29226

回答
  • I was hit from behind.

  • He hit me from behind.

❶I was hit from behind. (後ろから衝突された)。 ❷He hit me from behind. (彼は後ろから私を衝突した)。 ❸The car behind me crashed into me. (後続車に衝突された)。 衝突はhit 又は crash です。 Hit and run は 「ひき逃げ」のことです。 Nobody got hurt. (ケガ人はいませんでした)。 We called the police. (警察に電話しました) 〜参考までに!
回答
  • Hit from behind

日本語の「後ろから衝突された」が英語で「hit from behind」と言います。 例文 (Example sentences): 車に乗っていて、後ろから衝突された。 ー I was in a car and was hit from behind. 後ろから衝突された、私の車が損傷した。 ー I was hit from behind and my car was damaged. 後ろから衝突されそうです ー I looks like you were hit from behind 参考になれば嬉しいです。
回答
  • A car hit me from behind at an intersection last Saturday.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーA car hit me from behind at an intersection last Saturday. 「先週の土曜日、交差点で後ろから追突された」 後ろからぶつかった場合に限りませんが、軽度の自動車事故なら次のような言い方もできます。 ーI got into a fender bender yesterday. 「昨日軽度の自動車事故に遭った」 ご参考まで!
good icon

36

pv icon

29226

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:29226

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー