後ろから衝突されたって英語でなんて言うの?

車に乗っていて、後続車に衝突された。
default user icon
Obamaさん
2018/09/15 16:22
date icon
good icon

9

pv icon

10120

回答
  • I was hit from behind.

    play icon

  • He hit me from behind.

    play icon

❶I was hit from behind.
(後ろから衝突された)。

❷He hit me from behind.
(彼は後ろから私を衝突した)。

❸The car behind me crashed into me.
(後続車に衝突された)。

衝突はhit 又は crash です。

Hit and run は 「ひき逃げ」のことです。

Nobody got hurt. (ケガ人はいませんでした)。

We called the police. (警察に電話しました)

〜参考までに!
回答
  • Hit from behind

    play icon

日本語の「後ろから衝突された」が英語で「hit from behind」と言います。

例文 (Example sentences):
車に乗っていて、後ろから衝突された。 ー I was in a car and was hit from behind.
後ろから衝突された、私の車が損傷した。 ー I was hit from behind and my car was damaged.
後ろから衝突されそうです ー I looks like you were hit from behind

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

10120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら