❶I was hit from behind.
(後ろから衝突された)。
❷He hit me from behind.
(彼は後ろから私を衝突した)。
❸The car behind me crashed into me.
(後続車に衝突された)。
衝突はhit 又は crash です。
Hit and run は 「ひき逃げ」のことです。
Nobody got hurt. (ケガ人はいませんでした)。
We called the police. (警察に電話しました)
〜参考までに!
日本語の「後ろから衝突された」が英語で「hit from behind」と言います。
例文 (Example sentences):
車に乗っていて、後ろから衝突された。 ー I was in a car and was hit from behind.
後ろから衝突された、私の車が損傷した。 ー I was hit from behind and my car was damaged.
後ろから衝突されそうです ー I looks like you were hit from behind
参考になれば嬉しいです。
A car hit me from behind at an intersection last Saturday.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーA car hit me from behind at an intersection last Saturday.
「先週の土曜日、交差点で後ろから追突された」
後ろからぶつかった場合に限りませんが、軽度の自動車事故なら次のような言い方もできます。
ーI got into a fender bender yesterday.
「昨日軽度の自動車事故に遭った」
ご参考まで!