世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カフェラテって英語でなんて言うの?

エスプレッソにミルクを入れた飲み物です。 カフェオレということもあります。 海外のカフェでも注文しようと思っています。
male user icon
nobuさん
2018/02/27 14:24
date icon
good icon

102

pv icon

60257

回答
  • cafe latte

[喫茶店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61091/)で買えるカタカナで表記する[飲み物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55101/)はほとんど英語から由来する言葉でそのままです。この場合もカフェラテは英語で cafe latte と言います。 例 I'd like to order a cafe latte, please. カフェラテを注文したいです。 One cafe latte, please. カフェラテを1つください。 ご参考までに。
回答
  • Cafe Latte

  • Cafe au lait

  • Cafe

海外でカフェラテを頼むなら、用語を知っておくべきだと思います。 まず、フランスで注文するなら「Cafe au lait」(カフェオレ)。こちらは、[エスプレッソ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42463/)にミルクを加えたものです。 イタリアならば、「Cafe」だけで通じるはずです。 僕がイタリアで[注文](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52953/)するときは「un cafe per favore」(カフェ一個お願いします)と言ってます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Caffè Latte

  • latte

latte (ラテ)もしくはCaffè Latte(カフェラテ)といいます。 どちらもエスプレッソにミルクが入ったものを指します。 スターバックスなどでコーヒーを注文の際は数、 ドリンクのサイズ 、アイスかホット、ドリンクの種類を伝えてさらに細かな注文(ミルクの種類、シロップの種類、トッピング)があれば付け加えるとわかりやすいです。 例えば、 One tall hot Latte with soy milk, please. (トールサイズの温かいラテを豆乳で一つください) Two short iced Mocha with whipped cream, please. (ショートサイズのアイスモカをホイップクリーム付きで2つお願いします。) ホットの場合はhot  アイスの場合はIcedとなるので気を付けてください。 少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • cafe latte

  • latte

カフェラテは英語でも「cafe latte」といいます。 日本語ではカフェラテをよく「ラテ」と略しますね。 英語でも会話では単に「latte」と呼ばれることが多いです。 【例】 Thanks for the latte. →カフェラテありがとう。 Can I get a latte? →カフェラテをもらえますか。 Here's your latte. →はい、カフェラテどうぞ。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa C DMM英会話
回答
  • Caffè Latte

  • cafe latte

  • latte

普通に、latte だけで言うと大丈夫です。もちろん、cafe latte といったら、それでも通じられます。Menu に書いてあるのは Caffè Latte ということの可能性があります。 Latte はエスプレッソにミルクを入れた飲み物です。チョコレートソースを使えば、mocha になります。 Cafe au lait (カフェオレ)はコーヒーにミルクを入れた飲み物で、Americano はエスプレッソにお湯に入れた飲み物です。 いろいろな選択がありますので、注文してみてくださいね!
回答
  • Caffè Latte

  • cafe latte

  • latte

普通に、latte だけで言うと大丈夫です。もちろん、cafe latte といったら、それでも通じられます。Menu に書いてあるのは Caffè Latte ということの可能性があります。 Latte はエスプレッソにミルクを入れた飲み物です。チョコレートソースを使えば、mocha になります。 Cafe au lait (カフェオレ)はコーヒーにミルクを入れた飲み物で、Americano はエスプレッソにお湯に入れた飲み物です。 いろいろな選択がありますので、注文してみてくださいね!
回答
  • Latte

「カフェラテ」は「caffe latte」から由来していますが、海外のカフェで注文するときに「latte」と言います。「Caffe latte」がイタリア語です。 例えば、 「カフェラテください」が「Can I have a latte please」とはナチュラルです。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Cafe Latte

カフェラテはそのままcafe latteといいます。ラテのスペルはTが二つです。 コーヒーあまり好きじゃないけどカフェラテよく飲みます I dont really like coffee but I often drink cafe lattes 眠いからカフェラテを買う I’m sleepy so ill get a cafe latte
回答
  • cafe latte

カフェラテは英語でそのまま cafe latte と言います。カフェオレもそのまま cafe au lait と言います。カフェラテとカフェオレは少しだけ違います。カフェラテは蒸気処理したミルクを入れたエスプレッソです。カフェオレは温かいミルクを入れたエスプレッソです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • cafe latte

  • latte

こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。 「カフェラテ」は「cafe latte 」や「latte」といいます。 ★コーヒー関連用語 ・coffee:コーヒー ・espresso:エスプレッソ ・cafe latte:カフェラテ ・cappuccino:カプチーノ ・Americano:アメリカーノ 以下例文になりますのでぜひ参考にしてください。 Can I have a cafe latte? 「カフェラテください」 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • cafe latte

cafe latte 「カフェラテ」 英語でも「カフェラテ」は cafe latte と言います。 例: Can I have a cafe latte, please? カフェラテをいただけますか? Would you like a cafe latte? カフェラテはいかがですか?
good icon

102

pv icon

60257

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:102

  • pv icon

    PV:60257

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら