There's a coupon for a free latte on the LAWSON app.
You can get a coupon for a free latte on the LAWSON app.
日本語では「カフェラテ」ですが、英語ではただ「latte」です。発音は「ラテ」です。
「無料」は「free」といいます。
「クーポン」は英語からの外来語で、英語での綴は「coupon」です。
スマホのアプリケーションですが、日本語だと「アプリ」に略しますね。
英語だと「application」の第一音節、「app」に短縮します。
There's a coupon for a free latte on the LAWSON app.
ローソンのアプリでカフェラテの無料クーポンがある。
You can get a coupon for a free latte on the LAWSON app.
ローソンのアプリでカフェラテの無料クーポンが手に入るよ。
There's a free café latte coupon on the Lawson app.
英語では以下のように言うと自然です。
1. **There's a free café latte coupon on the Lawson app.**
「ローソンのアプリにカフェラテの無料クーポンがあるよ」
– *There’s ~ on the app* で「アプリ上にある」と伝える定番表現です。
2. **I got a free café latte coupon through the Lawson app.**
「ローソンのアプリでカフェラテの無料クーポンをもらったよ」
– *through the app* は「アプリを通じて」とやや丁寧な言い方になります。
3. **You can get a free café latte on the Lawson app right now.**
「今ならローソンのアプリで無料のカフェラテがもらえるよ」
– *You can get* を使えば、「あなたも手に入るよ」とおすすめするトーンになります。