細マッチョって英語でなんて言うの?

適度に身体が引き締まった人のことです。
マッチョすぎない、鍛えられた身体が人気のようです。
default user icon
yukiさん
2018/03/04 17:56
date icon
good icon

23

pv icon

13892

回答
  • lean

    play icon

「細マッチョ」を英語で言うとすると
leanが良いです。

leanは「痩せている」と思っている人も
多いですが、英英辞典を引くと

thin in a healthy and attractive way(ロングマン)
「健康的に魅力的に痩せている」

If you describe someone as lean,
you mean that they are thin
but look strong and healthy.(コウビルド)
「leanな人は、痩せているけれど、
外見が強く健康的な人です」

と書いてあります。

簡単に言うと「細いけど健康そうで、
強そうな人」なので
「細マッチョ」のイメージに
近いですね。

後グーグルの画像検索でlean bodyで
検索すると「細マッチョ」な画像が
たくさんありました。(笑)

参考になれば幸いです。
回答
  • slim but muscular

    play icon

「痩せているけど、筋肉はついている」という意味です。

このようにも表現してみても良いかと思います(^^♪

He is slim, but muscular.
good icon

23

pv icon

13892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら