切り立った崖、という言い方をしますが、
崖って英語でなんていうのでしょうか?
「崖」は英語でcliffと言います。
「切り立った崖」はsheer (perpendicular) cliff
です。
sheer:(崖などが)切り立った、ほとんど垂直な
perpendicular:垂直な、とても急な
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
「崖」は英語で一般的に 'cliff' と言います。
切り立った崖というと 'vertical cliff' (縦の崖)とも言います。
たとえば次のように使います。
「イギリスのドーバー崖が真っ白で有名な目印です。」
'The white cliffs of Dover are a famous landmark.'
「高い崖の上に立って下の海を見たら急に怖くなった。」
'Standing on the high cliff and looking down at the ocean, I suddenly felt scared.'
そのように使います。
「崖」は英語で「cliff」といいます。
「cliff」は「クリフ」と発音します。
「cliff」は「崖/断崖」という意味の名詞です。
「切り立った崖」は「vertical cliff」などと言えます。
「vertical」は「垂直な」という意味です。
【例】
He jumped off the cliff.
→彼は崖から飛び降りました。
The car went off the cliff.
→その車は崖から落ちました。
ご質問ありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
崖 は英語に訳したら cliff になります。
切り立つ は vertical (垂直という意味)です。
例えば
彼は切り立った崖から海に飛び込んだ。
he dived into the sea from the high cliff.
ご参考になれば幸いです。
「崖」はcliffと言います(^_^)
「切り立った崖」というのは、vertical cliff「垂直な崖」というように表現できるかと思います(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」