人見知りを克服してほしいと思っているって英語でなんて言うの?

娘が人見知りで、人見知りを克服してほしいと思っていると相手に伝えたい時になんと言えば良いでしょうか?
female user icon
MAKIKOさん
2018/03/09 10:00
date icon
good icon

5

pv icon

5870

回答
  • I want my daughter to overcome her fear of being around other people.

    play icon

  • I want my daughter to learn to be comfortable meeting new people.

    play icon

例文1は、他人の周りにいることの恐れを克服して欲しいというニュアンス。
例文2は、安心して新しい人と出会えるようになって欲しいというニュアンス。

「〜に人見知りする」は、be shy with 〜という言い方もできます。
good icon

5

pv icon

5870

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら