ヘルプ

限りある資源を大切にするって英語でなんて言うの?

例えば石油や石炭などの限りある資源を大切にすると言いたいとき何と言えばいいですか?
LioKenさん
2018/03/11 22:39

15

14358

回答
  • care about natural resources

  • protect natural resources

  • We care about natural resources.

「化石燃料」=fossile fuels, Fossile fuelsには石油(oil)、石炭(coal)、天然ガス(natural gas)があります。「天然資源」=natural resource(s), 「限りある天然資源」=limited natural resource(s)だが、「有限」という考えが最近になってからであるので、この文では"natural resource"を大切にする、で良いと思われます。とはいえ、多くの"natural resources"が"limited"です。「気にする、大切にする、気にかける」="care about", 「守る」="protect" 関連数rして「持続可能社会」="sustanable society", 「持続可能性」="sustainability" がよく使われます。サステイナビリティーとは、資源などを守り、長期的にずっと持続できるようにすることです。
回答
  • We should look after our limited resources

  • We all should treasure our limited resources

限りある資源= Limited resources
を大切にする= To take care of; to treasure; to prize; to set a high value on; to look after.
We should look after our limited resources.
限りある資源は英語の決まったフレーズですから「Limited resources」を言うと、天然ガスや石油や石炭や灯油やプロパンのイメージがします。
Ashley K DMM英会話翻訳パートナー

15

14358

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:14358

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら