世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

次回機会があれば・・・って英語でなんて言うの?

予定していたこと(商談、契約等)において条件が合わず先方から(丁寧な)キャンセルの連絡があった場合、メール等で返信するフレーズはどんなものがありますか?
default user icon
masahiro yorozuさん
2018/03/29 07:59
date icon
good icon

104

pv icon

152638

回答
  • I look forward to the next opportunity.

    play icon

日本語では「[機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/)があれば・・・」と控えめになりますが、実際には機会は大歓迎(持ちたい)というのが本心なので、  I look forward to the next opportunity. (次の機会を[楽しみにしています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49659/)。) と言いましょう。 これに加えて  I will keep in touch.(また連絡します。)  Please keep in touch.(連絡してください。) などと、今回で終わりにはしないという気持ちを伝えるといいです。 <ボキャブラリー> look forward to ... = 〜を楽しみにする the next opportunity = 次の機会 keep in touch = 連絡をし続ける
回答
  • Please let me know when you have time to reschedule.

    play icon

  • I hope you'll let me know when there's another chance for us to meet.

    play icon

「Please」ははっきり願っている場合で使います。「I hope you'll」はもっとためらっている感じがします。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I hope we can meet some other time.

    play icon

  • I look forward to the next opportunity.

    play icon

  • I hope there will be another chance for us to meet.

    play icon

[次回](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73037/) = next time [機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/) = chance, opportunity 「次回の機会があれば」の英訳は"if there's another chance"です。直訳の"next chance"はおかしいので、"another chance" (別の機会)にしました。「次回」の意味合いが含まれています。 こちらの三つの提案は全て自然で、カジュアルやフォーマルの会話では、両方使えます。 1番目の提案の意味は「次回会えばいいです。」("Some other time"は"another time"へ差し替えっても大丈夫です。) 2番目の意味は「次回の機会を楽しみにします。」 ("Look forward to X" = Xを楽しみにします) 3番目の意味は「次回会える機会があればいいです。」
回答
  • Please let me know when can we meet next time

    play icon

日本では控えめに伝える文化がありますが、「次回機会があれば。。。」と言う感じで英語でこのように伝えてしまうと、逆に機会を逃すことがあります。 なので、お願い形式で 「次いつ会えるかを教えてください」と伝えると良いです。
回答
  • I look forward to the next opportunity.

    play icon

I look forward to the next opportunity. 次の機会を楽しみにしております。 上記のように英語で表現することができます。 opportunity は「機会」という意味の英語表記です。 例: I understand. Let me know if you need anything again. I look forward to the next opportunity. 承知しました。また何かあればおっしゃってください。次の機会を楽しみにしております。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • I look forward to the next opportunity.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 I look forward to the next opportunity. 次の機会を楽しみにしております。 上記のように英語で表現することができます。 look forward to は「楽しみにする」というニュアンスの英語表現です。 opportunity は「機会」です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Please let me know if I can be of help again.

    play icon

  • I look forward to working with you in the future.

    play icon

  • I look forward to the next opportunity.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Please let me know if I can be of help again. またお力になれることがあればご連絡ください。 I look forward to working with you in the future. またの機会にご一緒できることを楽しみにしています。 I look forward to the next opportunity. 次の機会を楽しみにしています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

104

pv icon

152638

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:104

  • pv icon

    PV:152638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら