世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これをきっかけにって英語でなんて言うの?

例えば、先日、初めてボランティアに参加した。これをきっかけにこれからも機会があれば積極的にボランティアに参加してみようと思ったなど。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/03 17:41
date icon
good icon

85

pv icon

100381

回答
  • That is the start of~

    play icon

英語のstartは「[始まる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52418/)」、「始める」という意味ですが、 名詞で「[きっかけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7869/)」という意味を表します。 「先日、初めてボランティアに参加した。これを きっかけにこれからも機会があれば積極的に ボランティアに参加してみようと思った。」 であれば I took part in volunteer activities the other day, and I think this will be the start of participating in another volunteer activity. と表現してみてはいかがですか? [参加する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46004/):participate in~,take part in~,join~ 何かの参考になれば幸いです。
回答
  • take this opportunity to

    play icon

  • take advantage of this opportunity and

    play icon

take this opportunity to この[機会を利用して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80859/) I'll take this opportunity to participate some volunteer work. この[機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/)を利用して、ボランティアに参加してみようと思います。 take advantage of this opportunity and この[好機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75818/)を利用して I'll take advantage of this opportunity and start volunteers. この機会をきっかけにして、ボランティアを始めようと思います
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • take this opportunity to start ...

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: take this opportunity to start ... これをきっかけに〜を始める take this opportunity は「この機会に」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

85

pv icon

100381

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:85

  • pv icon

    PV:100381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら