世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日は曲を作りますって英語でなんて言うの?

後、今日こそ曲が完成しますように! って英語でなんと言うんでしょうか? 回答よろしくお願いします。
male user icon
Yujiさん
2018/04/26 07:06
date icon
good icon

16

pv icon

25671

回答
  • Today, I will make a song.

  • Today, I will create a song.

  • Today, I will write a song.

「今日は曲を作ります」は英語ではこのようです。 Today, I will make a song. (make = 作る) Today, I will create a song. (create = 作成する) Today, I will write a song. (write = 書く) (songwriter = 歌を作る人) 「後、今日こそ曲が完成します。」と言いますと「完成する」が入っていますので、意味が少し変わります。 「完成する」は英語では to finish や to complete になります。 なので、「後、今日こそ曲が完成します。」は英語ではこのようです。 I will finish the song later today. I will complete the song later today. ご参考までに。
回答
  • I'll write a song today.

  • I'm determined to finish this song today.

「今日は曲を作ります」というのは、I'll write a song today になります。 「今日こそ曲が完成しますように!」という決心は、I'm determined to finish this song today で表すことができます。 ご参考になれば、幸いです。
good icon

16

pv icon

25671

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:25671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら