Feminist movementを行なっているって英語でなんて言うの?
バックラッシュはあるかもしれないけど、feminist movementが今も行われています
という文を作りたいです!
回答
-
Engaging in Feminist activism
「行う」動詞なので、この場合は「engaging in」を用います。
Engage in は行うと言うよりは、何らかの活動に参加する時に使います。
例えば、"Engage in corporate espionage" (企業機密を探るためのスパイ活動に参加する)
さらには、Feminist Movement はピタッと止まる名詞ですので、Movement を activism に変えた方が正しいです。こうすると、「フェミニスト活動に参加する」になります。まぁ、行うと同じ意味です。
Engage in feminism でもいいですが、ここら辺で「一体何をやるの?」が質問になります。
そもそも、フェミニズムの定義が曖昧なので、あまり使わない方がいいかもしれないですね。
男性嫌悪主義とフェミニズムの境界線がとてもボヤけているので、ここら辺は地雷が多いです(笑)。