世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

推薦入試って英語でなんて言うの?

推薦入試を使って今の大学に入りましたという文章を教えていただきたいです。 できれば「指定校推薦」もどのようにいうのか知りたいです
default user icon
Wakaさん
2018/05/18 13:14
date icon
good icon

71

pv icon

47178

回答
  • exam for candidates recommended by high school principals

    play icon

  • examination for candidates selected by special recommendation

    play icon

  • I got into (was able to enter) this university by taking the exam for candidates recommended by high school principals

    play icon

「[推薦](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56417/)入試」= exam for candidates recommended by high school principals / examination for candidates selected by special recommendation 「推薦[入試](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62680/)を使って今の[大学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36222/)に入りました」= I got into (was able to enter) this university by taking the exam for candidates recommended by high school principals 「指定校推薦」= recommendation by a designated school ボキャブラリー exam(ination) = 試験 candidates = 受験生 recommend = 勧める high school principal = 高校の校長先生 select = 選択する、選ぶ special = 特別 recommendation = お勧め get into / enter = 入学する、大学に入る university = 大学 take = 受ける designated school = 指定校
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Endorsement

    play icon

「指定校推薦」は分かりませんが、学校の推薦を受ける事は「Endorsement」といいます。 使い方は:「I received a formal endorsement from my school」([学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48564/)から[正式な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59177/)推薦を受けた)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Recommended

    play icon

  • On a recommendation

    play icon

  • I got into this university by recommendation

    play icon

大学入試制度は国によって違いますので、制度を説明しながら話さないと言いたいことが相手に伝わらないかもしれませんね。 「推薦」は英語で「recommendation (名)」「to recommend (動)」と言います。 この単語を使って説明するといいと思います。 「I got into this university on recommendation.」 「推薦でこの大学に入学できました。」 私が知っている限り、アメリカに「指定校推薦」がありません。 でも、英語で説明すれば理解してもらえると思います。 「My high school has a close relationship with this university. So they agree to take a certain number of students recommended by my high school each year. My high school recommended me so I was able to come to this school.」 「私が卒業した高校とこの大学は姉妹校みたいなものです。 大学が毎年、高校が推薦した指定された人数を受け入れると協定をしています。 高校が推薦してくれましたので、この大学に入学できました。」 このように説明すると、「指定校推薦」がないところから来た人でも、「指定校推薦」はどんなことかは大体わかると思います。
回答
  • enter a university by recommendation

    play icon

「推薦で大学に入る」というのは、 1つには、 enter a university by recommendationと言えます。 あとは、 I didn't need to take an entrance exam for this university. I was able to enter it by recommendation because I had good grades at high school. 「この大学の入試を受ける必要がなかった。高校で良い成績を収めていたので推薦で入ることができた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

71

pv icon

47178

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:47178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら