発音記号はphonetic symbol です。
例文は、「この単語の発音記号を書いてください」という意味です。
Phonetic symbols help me pronounce correctly.
発音記号があると、正しく発音しやすいので助かります。
という言い方もできるでしょう。
ただ、英語ネイティブは発音記号を気にすることはめったにないため、こういうお願いをしても、I know nothing about phonetic symbols.(発音記号はわからない)という答えが返ってくる可能性もあります(^ ^;)
1. 発音記号のことを、International Phonetic Alphabets、略してIPAと言います。これは全言語共通の記号なので、English IPAとすれば英語のIPAだと分かるでしょう。write down with Aで、ニュアンス的には「日本語の漢字にふりがなをふる」ような感覚です。ですので、単語と発音記号の両方を書いてもらえます。それに対し、inを使うと「じゃあ今度はIPAで書いてみて」と、IPAだけを頼んでいる感じになります。
2. そして、言語学の少し微妙なニュアンスになりますが、phonetic symbolは「発音記号」そのものを指すのに対し、phonetic script/transcriptionは「単語のIPA表記」という意味になります。
例えば、appleのaの発音記号は何?と聞くときは、symbolを使います。
What is the phonetic symbol of /a/ in 'apple'?
「'apple'の/a/の発音記号は、何ですか?」
それに対し、例文2のように単語の発音記号を聞く際には以下のようになります。
Could you transcribe it please?
「それを発音記号で書いてくれますか?」
したがって、単語の発音記号のことを、phonetic script/transcriptionとなります。ですので、以下のようにも書くことができます。
Could you write it down in phonetic script/transcription?
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Can you write phonetic symbols?
「発音記号を書いてもらえますか?」
のように表現できます♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪