例文1「私はその中でも[一番](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66588/)〇〇が好きです。」
「その中でも」を amongst all of them で表した言い方です。
例文2「私はその中でも[特に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31262/)〇〇が好きです。」
「その中でも」をabove all the others で表した言い方です。
<ボキャブラリー>
amongst = の中で
all of them = 全部
above = よりも
all the others = 他の全部
ご参考になれば幸いです!
「その中でも」は言い方色々あります。
まず、among these や among them があります。
例)
そのなかでも A が[一番](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66588/)好き
Among these, I like A best
Among them, I like A best
この表現は若干フォーマルなので、日常会話よりプレゼンなどの時に使います。
日常会話では out of all of these 又は out of all of them の方を使います。
例)
そのなかでも A が一番[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)
Out of all of these, I like A best
Out of all of them, I like A best
ご参考になれば幸いです。
「その中でも・その中でも特に」という表現をしたい時はespecially を使うといいですね。
I love all animals. Especially dogs and horses.
動物全般好きですけど、特に犬と馬が好きです
I love ice cream. Especially chocolate mint.
アイスクリームならだいたい好きですけど、特にチョコミント味が好きです。
Among them, I like this sweater the best. It fits me very well.
Among them, this is the one I want to buy.
その中でも among them, from these choices
その中でも、日産は最高の車を作ると思います。
Among them, I think Nissan makes the best cars.
中でも私はこのセーターが一番好きです。
それは私にとてもよく合います。
Among them, I like this sweater the best.
It fits me very well.
その中で、これは私が買いたいものです。
Among them, this is the one I want to buy.
次のように英語で表現することができます。
・among these/them
「これらの中で」という意味になります。
例:
Among these, I especially like number 1.
この中でも、特に1番が好きです。
among が「〜の中で」のニュアンスになります。
英語学習頑張ってくださいね!
・among these
これらの中でも
・especially
特に
例:
I like most types of food, but I especially like Korean food.
私はさまざまな料理が好きですが、その中でも韓国料理が特に好きです。
ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。