ヘルプ

その中でもって英語でなんて言うの?

いくつかの選択肢を提示された時に、
「その中でも特に好きなのは〜です」といいたいです。
sotaさん
2018/06/07 21:45

237

123053

回答
  • I like 〇〇 the best amongst all of them.

  • I especially like 〇〇 above all the others.

例文1「私はその中でも一番〇〇が好きです。」
「その中でも」を amongst all of them で表した言い方です。

例文2「私はその中でも特に〇〇が好きです。」
「その中でも」をabove all the others で表した言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • among these

  • among them

  • out of all of them

「その中でも」は言い方色々あります。

まず、among these や among them があります。

例)

そのなかでも A が一番好き
Among these, I like A best
Among them, I like A best

この表現は若干フォーマルなので、日常会話よりプレゼンなどの時に使います。

日常会話では out of all of these 又は out of all of them の方を使います。

例)


そのなかでも A が一番好き
Out of all of these, I like A best
Out of all of them, I like A best

ご参考になれば幸いです。
回答
  • especially

「その中でも・その中でも特に」という表現をしたい時はespecially を使うといいですね。

I love all animals. Especially dogs and horses.
動物全般好きですけど、特に犬と馬が好きです

I love ice cream. Especially chocolate mint.
アイスクリームならだいたい好きですけど、特にチョコミント味が好きです。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • (Even) out of those choices, I prefer XX.

  • Given those choices, I (still) like XX the best.

「も」は「even」や「still」になります。「なんの選択肢でも、これが好き」という感じです。

例文2の「given」の使い方は見たことないでしょうか。「~と仮定すると」という意味です。「その選択肢があるとしても、これが好き」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Among them, I think Nissan makes the best cars.

  • Among them, I like this sweater the best. It fits me very well.

  • Among them, this is the one I want to buy.

その中でも among them, from these choices

その中でも、日産は最高の車を作ると思います。
Among them, I think Nissan makes the best cars.

中でも私はこのセーターが一番好きです。
それは私にとてもよく合います。
Among them, I like this sweater the best.
It fits me very well.

その中で、これは私が買いたいものです。
Among them, this is the one I want to buy.

237

123053

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:237

  • PV:123053

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら