世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

活かすって英語でなんて言うの?

活かすとは能力や才能を発揮するという意味の動詞です。 才能を活かす、というフレーズは転職のサイトなどでよく目にします。
default user icon
itoさん
2018/06/08 11:21
date icon
good icon

43

pv icon

39405

回答
  • leverage one's xxx

    play icon

  • utilize one's xxx

    play icon

①leverage one's xxx 「○○を活かす」 例文) Leverage your skills. →あなたのスキル([技能](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88594/))を活かす Leverage your expertise →あなたの[専門知識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85677/)を活かす Leverage your talent →あなたの[才能](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51265/)を活かす ②utilize one's xxx Utilizeは「活用する」という意味があります。 例文) Utilize one's know-how →あなたのノウハウを活かす Utilize one's knowledge →あなたの知識を活かす 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • make use of

    play icon

  • exploit

    play icon

make use ofは、use「[使う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52470/)」とほとんど意味が同じです。本当にわずかな差があるとすれば、make use ofには、「もともと使うべきものを使っていない」というニュアンスが場合によってあります。 I made a cocktail by making use of the yoghurt I bought 2 weeks ago. 二週間前に買ったヨーグルトを使ってカクテルを作った。 exploitには、「個人的な利益を得るために、人や状況などを[利用する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44749/)」というかなりネガティヴなニュアンスが入っています。 ただし、exploit one's talentsという、「自分の才能などを[最大限に活かす](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50113/)」という意味をもつ表現の場合は、exploitは必ずしもネガティブな意味合いだけをもつとは限りません。
回答
  • make use of

    play icon

能力や才能を発揮すること又は「活かす」ということは英語で「make use of」で表現します。 例文: 「自分の能力を活かせる仕事に勤めたい」 →「I want to work in a job where I can make use of my skills」 「今の仕事で英語力を活かせる」 →「I can make use of my English skills at my current job」 ご参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

39405

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:39405

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら