お土産何が欲しい?と聞きたいときは:
「日本から欲しいものがある?」と聞きましょう:
❶What do you want from Japan?
これはとってもカジュアルな言い方です。家族や友達に使います。
❷Is there anything you want from Japan ?
カジュアルだけど①よりは丁寧な言い方です。
お土産は英語では souvenirですが、この言葉はこの場合使いません。なぜなら旅行先で買ったお土産がsouvenirだからです。
お土産何か欲しい?と聞くときは、(国)から何か欲しい?という聞き方になります。
日本のお土産が欲しい?という聞き方なら、(Do)You want anything from Japan?
このDoはつけてもつけなくてもどちらでもカジュアルな言い方になります。
どちらかというとDoをつけない方がカジュアルになります。
お土産という言葉は、英語だとSouvenirになりますので、(国)から何か欲しい?という言い方ではなく、国は言わなくても、お土産何か欲しい?という言い方ができます。
それだと、また先ほどの形で、(Do)You want a souvenir? Do you want any souvenirs?と言えます。国言いたい場合、Souvenir/Souvenirsの後にFrom(国)と言えます。
例えば、Do you want any souvenirs from Japan?