世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これは○○をモデルに造られたって英語でなんて言うの?

ディズニーランドのシンデレラ城はドイツの城をモデルに造られたと説明したい時になんと言えばいい?  また、このお菓子は○○の形をデザインして作られたなど。 ○○をモデルに、○○をデザインして、○○のように、など物を説明するときに少し細かく説明したい時に使いたい
default user icon
kyokoさん
2018/06/26 06:54
date icon
good icon

3

pv icon

8369

回答
  • made after

  • be designed to look like

「〜にならって、〜に似せて」の after が使えます。 Cinderella castle in Disneyland was made after a German castle.  ディズニーランドのシンデレラ城はドイツの城をモデルに造られた。 「このお菓子は○○の形をデザインして作られた」の場合は、この after よりも、  The shape of this cake is designed to look like 〜 という形の方がいいかと思います。
good icon

3

pv icon

8369

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら