ヘルプ

終点って英語でなんて言うの?

日本だとたまに駅の場所を聞かれたり終点の場所を聞かれたりするので、
万が一海外で聞かれてもいいように覚えておこうと思います。
Andoさん
2018/06/28 20:16

92

39351

回答
  • The terminal (station) is-

  • This train is bound for -

The terminal (station) is-
終着駅は〜です。
→"terminal"はそれだけで「終着駅」という意味です!

This train is bound for -
この電車は〜行きです。
→"be bound for-"は「〜行きです」となります。
電車のアナウンスでよく耳にしますね。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Final destination. / Last stop.

  • What's the final destination of this train?

  • What's the last stop for this train?

Andoさん、こんばんは。

"Last stop." 又は "Final destination." を使えます。

例えば〜

"Could you please tell me the final destination for/of this train?" =>
「この電車の終点を教えて下さい。」

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Last stop

  • Final stop

The final destination in any mode of transportation may be referred to as the last or final stop. You can query the direction in which the bus, train, taxi, Etc is heading by simply asking the driver or coordinator for the vehicle.
全てのタイプの交通機関で、最終目的地は"last stop"もしくは"final stop"と呼ばれています。バス、電車、タクシーなどの行き先は、その運転手やコーディネーターに聞けば分かります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Yash DMM英会話講師
回答
  • last/final stop

  • terminal station

こんにちは。

電車やバスなどの「終点」は英語で last/final stop もしくは terminal station などと言えます。
last/final stop はそのまま「最後の停車駅」、terminal station は「終着駅」の意味です。

【例】
The last stop is Shibuya.
「終点は渋谷です」

Next is Shinjuku, the terminal station.
「次は新宿、終点です」
ーー

他には「〜行き」の意味の bound for 〜 も便利な表現です。

【例】
This train is bound for Ikebukuro.
「この電車は池袋行きです」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Terminates at

  • Last station

"Terminates at" - This states to passengers on a train or bus where the end of the trip is - EX - This train terminates at Tokyo central station

"Last station" - This tells passengers where and what the final station is - EX - The last station is Tokyo central station
"Terminates at"(~行きである)は電車やバスの乗客に終点がどこかを伝えます。

例文
This train terminates at Tokyo central station
この電車は、東京中央駅行きです


"Last station"(終着駅)は、終着駅がどこかを乗客に伝えます。

例文
The last station is Tokyo central station
終着駅は東京中央駅です

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Richard DMM英会話講師
回答
  • The destination

  • The journey termination point

  • The ultimate station

The destination of a bus or train is the ultimate station of the journey. The journey will terminate at this point and the bus or train driver will take a break, stretch their legs or knock off.
"This train will arrive at its destination in 10 minutes."
バスや電車のdestnation(目的地)は" the ultimate station of the journey"(その道のりの最終地点)です。道はここで終わり、バスや電車の運転手は足を伸ばして休憩をとります。
(例)"This train will arrive at its destination in 10 minutes."(この電車はあと10分で終点に着きます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • final stop

  • last stop

  • final destination

The end point, or the end of last point is often referred to as the last or final stop. For instance, if you are running errands and you have completed 2 of the 3 tasks, then the 3rd task would be considered your final or last stop. You could also call this your final destination, but that would most often be used for a place.
"the end point"や"the end of last point"がよく終着点という意味で使われます。
例えば、あなたが使い走りをしていて、3つのタスクのうち2つを完了している状態だと、3つ目のタスクはあなたの"final stop"や"last stop"と言えるでしょう。この場合、"final destination"(最終目的地)と言うことも出来ますが、これは主に場所に対して使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Koda DMM英会話講師
回答
  • Terminus

  • Last stop

  • Termination point

The last stop of a train/bus is normally referred to as the train/bus terminus. These stops are usually different from the other stops as they are larger and tend to have a lot more of the transportation vehicles. Sometimes they can also serve as places where you can interchange and travel on other trains/buses.
「電車/バスの終点」は普通 "train/bus terminus" と呼ばれます。
これらの停留所は大抵、他の停留所と違って、大きく、車両の数も多いです。また、他の電車/バスに乗り換える場所として使われることもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Papo DMM英会話講師
回答
  • final stop

  • last destination

When you're talking about the last stop of the train, then you can use the following phrases:
-final stop/destination
-last stop/destination

For example, you can say:
-The last stop of the train is in Tokyo
電車の終点について言う場合、次のフレーズが使えます:
-final stop/destination
(終点/最終目的地)
-last stop/destination
(終点/最終目的地)

例えば、次のように言うことが出来ます:
-The last stop of the train is in Tokyo
(この電車の終点は東京です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • final stop

  • terminal station

1. final stop
「最後の停車駅」のような意味になります。

2. terminal station
こちらも「終点」の意味で使われる英語表現です。

例:
You can stay on this train until the final stop.
終点までこの電車に乗っていて良いですよ。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • last stop

  • final destination

last stop / final destination

上記のように英語で「終点」を表現することができます。
last や final は「最後の」、stop は「停車駅」のようなニュアンス、destination は「目的地」です。

例:
Do you know the final destination of this train?
この電車の終点を知っていますか?
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

92

39351

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:92

  • PV:39351

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら