暇や余暇をつぶすために何かをすることをいいます。
暇つぶしにゲームをする、とかいいます。
「暇つぶし」のことは英語で「kill time」と「pass the time」といいます。
だから、「暇つぶしにゲームをする」は英語で「Play games to kill time」と「Play games to pass the time」で表現できます。
例文:
「映画が始まるまでゲームセンターで暇つぶしをした」
→「I killed time at the game center before the movie started」
→「I passed the time at the game center before the movie started」
「暇つぶしに絵を描いた」
→「I drew pictures to kill time」
→「I drew pictures to pass the time」
ご参考になれば幸いです。
時間を殺す
という言い方で、時間をつぶす という意味を表します。
I play video games to kill time.
「テレビゲームをして時間をつぶします」
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
kill time
暇をつぶす
do something to kill time
暇をつぶすために何かをする
kill time は直訳すると「時間を殺す」ですが、「暇をつぶす」という意味の英語表現です。
例:
We should do something to kill time.
何か暇つぶしになることをしましょう。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!