暇つぶしって英語でなんて言うの?

暇や余暇をつぶすために何かをすることをいいます。
暇つぶしにゲームをする、とかいいます。
yamadaさん
2018/06/28 23:18

8

1892

英訳例
  • To kill time

  • Passing time

  • In my spare time

暇つぶしはいろんな表現があります。

Kill time =「時間を殺す」、すなわち、暇をつぶす。
言葉のニュアンスは、ちょっとネガティブで、何かをやりたくないから、その暇にゲームをする感覚。

Passing time = 「時間を通す」、これが暇つぶしに最も近いです。
例文: If you see me playing games, I'm usually passing time.

In my spare time = 「暇な時に」、これは暇つぶしと言うよりは、時間があればやることです。
例文:In my spare time, I like to play games.
Julian Israel From Nippori B2B向け最強のビジネス英語講師。スーツブランドオーナー
英訳例
  • kill time

時間を殺す
という言い方で、時間をつぶす という意味を表します。

I play video games to kill time.
「テレビゲームをして時間をつぶします」
英訳例
  • kill time

I'm killing time by playing video/online games.
(ビデオゲーム/オンラインゲーム をして暇をつぶしているところです)

「暇つぶしをする」は英語でkill timeと表現することができます。
時間を殺す、なんてとてもストレートですよね。

野口美穂 バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター

8

1892

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:8

  • PV:1892

回答数
123,829
役に立った数
553,931
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら