世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

別荘って英語でなんて言うの?

本宅とは別のおうちのこと。 別荘が多い場所のことを別荘地といいます。避暑地などに多いです。
default user icon
masakazuさん
2018/07/02 21:13
date icon
good icon

105

pv icon

52249

回答
  • a holiday home

  • a vacation home

個人で「私の別荘が〜」という話になるときは、 a holiday home a vacation home などが多いでしょうか。「休みに使う[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)」という意味です。セカンドハウスは和製英語です。 例: We are going to spend the weekend at our holiday home. 週末は別荘で過ごします。 別荘が多い地帯という意味ではリゾート地という方が多いと思います。 resort villas resort properties villa district villa は[豪邸](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110839/)っぽいイメージで、雰囲気によってはcottageということもあるかもしれません。
回答
  • Second house

  • Holiday house

「別荘」が英語で「second house」か「holiday house」と言います。 「Second house」の意味は二番目の[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)です。 「Holiday house」の意味は[休日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36620/)に行く場所です。 ほとんどどっちでも使えます。 「私は別荘は山梨県にあります」 ー My second house is in Yamanashi prefecture ー My holiday house is in Yamanashi prefecture 「今週末に別荘に行きます。」 ー This weekend, we are going to our second house ー This weekend, we are going to our holiday house 参考になれば嬉しいです。
回答
  • a summer home

  • a vacation property

  • a villa

どのような別荘のよると、名が変わります。例えば、もしこの別荘は夏(summer) ではなく冬(winter)につかわれているなら、「a winter home」になります。 Villa は home より大きいです。建物だけではなく、広い周囲(芝生・庭)もあります。 借りることができるの方は、「a rental property」と言えます。
回答
  • Condo

加筆です。 カジュアルなシーンではコンドミニアムの略しの”Condo”を使って表現することもあります: I have a condo in Miami. 私はマイアミにセカンドホームを持ってます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • second home

  • vacation home

別荘は英語で一般的に 'second home' と言います。 言葉のとおりは「二番目の家」ということです。 またはよく 'vacation home' か 'holiday house' とも言います。バカンスの家ということですね。 例文 「夏休みはいつも白浜の別荘で過ごします。」 'We spend every summer vacation at our holiday house in Shirahama.' 「普段は東京に住んでいますが京都に別荘もあります。」 'We normally live in Tokyo, but we have a second home in Kyoto too.
回答
  • A holiday home

  • A second house

「別荘」は英語でa holiday home、a second houseと言います。 例文:軽井沢に別荘があります。I've got a holiday home in Karuizawa. / I've got a second house in Karuizawa. 別荘は普段暮らしている家とは別ですし、休みの時に使う家なのでa holiday home でいいと思います。
回答
  • holiday home

  • bach

  • second home

私はニュージーランドに住んでいて、ニュージーでは"holiday house"、"second home" か"bach"(batchと発音する)と言います。 "Holiday house" は休みの時に使う家です。 "second home"は直訳「二番目の家」で休みのときだけに使う家とは少し違いもっと頻繁に使う家です。例えば、違う国に家を持っていて年に1ヶ月、2ヶ月はそちらに住んでいたらそれを"second home"と言います。 それで"Bach"はニュージーランドでしか使われていない言葉です。"holiday home"と似た意味ですが"bach"は普段海など湖の近くにある小さな家です。 例文にしますと: "We go to our holiday home in Niseko every winter to go skiing" 「私たちは毎年冬スキーをするためにニセコの別荘に行きます」 "We have a second home in Japan we live in for two months every year" 「私たちは日本に別荘があり毎年2ヶ月はそちらに住んでいます」 "We are going to the bach for the weekend" 「週末別荘に行ってきます」
good icon

105

pv icon

52249

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:105

  • pv icon

    PV:52249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら