数量限定に相当する表現は、”limited amount”や"limited number"です。
"limited" は「限定の」といったイメージです。
ただし、下のように表現されることなどが多いです。
first come, first served
→「最初に来る人が最初にサービスを受けられる。」
つまり、”早い者勝ち,先着順” の意味になる英語表現です。
人気のチケット、数量限定商品だったり、席だったりを「数量限定。予約は受け付けません。先着順で提供します。」ということを表したりするのに使われています。
略した表現は”FCFS”です。
例)
This product will be sold on a first-come, first-served basis, early purchase is recommended.
「こちらの製品は先着順での販売となりますで、ご購入はお早めに。」
「数量限定」は英語で limited supply と言うこともできます。
limited supply で「限定供給」のようなニュアンスになります。
例:
We only have a limited supply of this product.
この商品は数量限定となっております。
お役に立てれば嬉しいです。