世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最徐行って英語でなんて言うの?

最徐行、という言葉を外国の方に説明したいのですが、どのように表現したらよろしいでしょうか。

default user icon
asasさん
2018/07/12 07:25
date icon
good icon

3

pv icon

5266

回答
  • (go) slow

  • reduce speed

道路の工事の標識の場合だと、ただの「SLOW」が一番いいです。「最徐行」の意味はちょっと違いますが、そういう状態だと英語で「Please go at the slowest possible speed」ではなく、短いので「SLOW」の方を使います。「REDUCE SPEED」も見た箏あります。

道路の状態ではなく、一般的に「すごく遅く動く」の英訳はこういうのを使えます。
(go at) the slowest possible speed
(move at) a snail's pace
creep along

Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

5266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー