回答
-
To my boyfriend, I am always priority number one.
-
I am my boyfriend's everything.
-
My boyfriend treasures me above all else.
「最優先」を簡単に英訳するなら、
「priority number one」、又は「top priority」がかなり分かりやすいかと思います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「彼氏の中では常に私が最優先にくる」
↓
「To my boyfriend, I am always priority number one.」
「To my boyfriend, I am always top priority.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※英語的にもうちょっと自然な語順へ変えるなら、
「I'm always priority number one to my boyfriend.」
が良いかと思います。
ほかにも言い方がありますので、使ってみてください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I am my boyfriend's everything.
I am the world to my boyfriend.
My boyfriend treasures me above all else.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
彼氏を大切にね!^^
回答
-
first priority
-
I am the first priority
最優先=first priority
私が最優先=I am the first priority
彼氏の中では常に私が最優先にくる
For my boyfriend, I am the first priority
ぜひ使ってみてください。