世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今の仕事から定期的な収入は見込めない。って英語でなんて言うの?

I can’t expect constant income from current job. でも通じるでしょうか? 他に自然な言い方がありましたら教えてください。 よろしくお願いします。
female user icon
Saoryさん
2018/07/30 12:39
date icon
good icon

9

pv icon

5731

回答
  • I don't expect stable income from my current job

まず、定期的な収入は安定した収入を指すと思いますので、これは「stable income」と言います。 例えば、サラリーマンの収入は安定していますよね。 英語で安定した収入を期待できないというと「I don't expect stable income from my current job」と表現します。 Don't と can't の使い方は: ・”Can't” は間違いなく期待できないことです。もう、決定的な言い方です。 ・"Don't" は必ずとも言えないが、多分安定した収入は「期待できないだろう」のニュアンスです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • My current job doesn’t give me a steady income.

  • I can’t expect a steady income from my current job.

❶My current job doesn’t give me a steady income. (私の現在の仕事は定期的な収入を与えない)。 ❷I can’t expect a steady income from my current job. (私の現在の仕事は定期的な収入を期待できない)。 ここで使うsteadyという言葉は「安定」と言う意味です。 ですから直訳しますと「私の現在の仕事は安定した収入を与えない」と言う意味です。 〜この言い方の方が自然です。
good icon

9

pv icon

5731

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5731

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー