世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スポット注文って英語でなんて言うの?

仕事において、お客から入る一回きりのスポット注文と、定期的または継続して入る継続注文は英語でなんと説明すべきでしょうか。
default user icon
yuusuke katoさん
2019/06/11 23:51
date icon
good icon

3

pv icon

9969

回答
  • one-off order

  • single order

one-off = 一度限り order = 注文 例:This is a one-off event これは一度限りのイベントです。 多分"single order"(シングルオーダー)と言っても意味は通じると思うんだが"one-off order"のほうがナチュラルな言い方です。
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

9969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら