休みの日はバラバラで決まっていない。って英語でなんて言うの?

仕事での休みがバラバラで定期的ではない時にどう答えたらいいですか?教えてください!
default user icon
ishiさん
2021/06/15 07:06
date icon
good icon

4

pv icon

474

回答
  • My days off are not clumped together.

    play icon

  • My days off are all over the place.

    play icon

最初の言い方は、My days off are not clumped together. は、休みの日はまとまっていない。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、not clumped together は、まとまってないと言う意味として使われています。例えば、My days off are not clumped together, so it is hard to plan anything. は、休みの日はバラバラで決まっていない。、だから約束とかも入れにくいんだよねと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、My days off are all over the place. は、休日はバラバラで決まっていないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、all over the place は、バラバラでと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

4

pv icon

474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら