英語で「人間ドック」をぴったり表す言葉は
ないですね。
「健康診断」は英語でmedical chekup,
medical examinationと言いますので、
この語にcomprehensive(総合的な)
complete([完全な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77773/))をつけて表現すると
大体理解してもらえると思います。
後は人間ドックを英語で説明してあげると
良いですね。
It is a comprehensive medical examination.
I undergo it every year in order to examine
serious condition I may have.
(完全な[健康診断](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38168/)です。重病にかかっていないかを
チェックするために、毎年受けています)
例文
I'll undergo a comprehensive medical examination
tomorrow.
明日人間ドックを受けます
undergo:(検査等を)受ける
medical checkup/examination: 健康診断
comprehensive: 総合的な
complete: 完全な
参考になれば幸いです。