世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな感じでスピーチしますって英語でなんて言うの?

まず私がスピーチをして「こんな感じでスピーチをするんだよ!」って時に使いたいです!!
default user icon
( NO NAME )
2018/08/11 16:22
date icon
good icon

3

pv icon

7591

回答
  • You are going to speech just like this!

  • You are going to do it like this.

You are going to speech just like this! こんな風にスピーチするんだよ! You are going to do it like this. こんな風にやるんだよ! "like this"で「こんな感じで」になります。 "like I did"として「私がしたように」でもOK!
Rina The Discovery Lounge主催
2018/08/14 11:05
date icon
回答
  • This is how I want you to make/give your speech.

This is how I want you to make/give your speech. 直訳すると「これが私があなたたちにスピーチをしてほしい方法です」ですが、つまりは「このようにスピーチをしてください」という意味です。 make/give a speech=スピーチをする I want you to make your speech like I did.(私がやったようにスピーチをしてね)
good icon

3

pv icon

7591

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら