友達申請の時はメッセージを送ってくださいって英語でなんて言うの?

Facebookの自己紹介欄に載せたいと考えているのでよろしくお願いします。
default user icon
Airiさん
2018/08/14 00:04
date icon
good icon

11

pv icon

8079

回答
  • Please send a message when you send a friend request

    play icon

  • Please add a message when you send a friend request

    play icon

"Please send a message when you send a friend request" だと
表現としては一番近いと思いますが send が文章に2回も入って
しまってるのであまり纏まりがない印象かもしれません。

後者の「友達申請送る時はメッセ―ジをつけてください」
"Please add a message when you send a friend request" などの
方がスッキリした文章になると思います。
回答
  • Please send a message when you send a friend request.

    play icon

「友達申請の時はメッセージを送ってください」
“Please send a message when you send a friend request.”

友達申請 - friend request
メッセージを送る - send a message

「Facebookで知らない人からの友達申請受けないので、送るとメッセージしてください。」
“I don’t accept friend requests from people I don’t know on Facebook, so please send me a message when you send me a friend request.”
回答
  • Please send a message when you send a friend request.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Please send a message when you send a friend request.
友達申請を送るときは、メッセージを送ってください。

friend request で「友達申請」という意味になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

11

pv icon

8079

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら