二次元美少女って英語でなんて言うの?
漫画やアニメのキャラクターの中の美女のことですが、二次元美女にハマっていることを伝えたいのですが、伝え方を教えてください。
回答
-
two dimensional beautiful girl
-
fictional beauty
「二次元美少女」を直接翻訳したら、"two dimensional beautiful girl"となります。
"to dimensional"は「二次元」に相当し、"beautiful girl"は「美少女」という意味です。
あと、"beautiful girl"の代わりに"beauty"も使うことができます。
別の言い方は:
"fictional beauty"
「フィクションの中の美人」
参考になれば幸いです。