世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さてって英語でなんて言うの?

会話の中で前置きが終わった時や話を変える時に使います。 「さて、本題に入りますと〜」のように使っています。
default user icon
hyhoさん
2018/08/21 03:37
date icon
good icon

63

pv icon

64878

回答
  • now

  • then

「さて」は英語では"now"、"then"、"well"など様々のように翻訳できます 例: "Now, I'll proceed with the real issue at hand." 「さて、本題に入りますと〜」 "Then I would like to proceed with the real issue at hand." 「さて、本題に入りますと〜」 二つの例でも「さて、[本題に入ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1223/)」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • now we will

  • Well,-

Now we will は[これから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36505/)私達はと言う意味です。 Now we will begin to talk about our actual topic~. はこれから[本題に入りますよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1223/)。と言う意味です。 さて、という時に(時々ネガティヴな意味合いをもって)使われます。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Now then,

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Now then, now then は「さて」や「それでは」というニュアンスの英語表現です。 例: Now then, let's get started shall we? さて、始めましょうか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

63

pv icon

64878

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:64878

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー