世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手作りすると既製品を買うより高くつくって英語でなんて言うの?

買った方がかえってやすいものってありますよね? パソコン、パンなど。 既製品はすべてready-madeで表せますか?
default user icon
kyokoさん
2018/08/24 20:21
date icon
good icon

13

pv icon

7806

回答
  • Homemade is more expensive than store-bought.

  • Store-bought is cheaper than making at home.

「手作りすると既製品を買うより高くつく」は、 "Homemade is more expensive than store-bought." "Store-bought is cheaper than homemade." と言ったりします。 「手作り」は、 "homemade" "made at home" 「既製品」は、 "ready-made”でもいいですが、 アメリカでは"store-bought"の方が一般的でした。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's cheaper to purchase off the shelf than to make it yourself.

  • It's more expensive to make it your self than to purchase off the shelf.

  • off-the-shelf

It's cheaper to purchase off the shelf than to make it yourself. 手作りするより既製品を買ったほうが安上がりだ。 It's more expensive to make it your self than to purchase off the shelf. 手作りすると既製品を買うより高くつく パソコンなどはready-madeではなくoff-the-shelfといいます。 むしろ、off-the-shelfのほうがready-madeよりも汎用性が高いのではないでしょうか? ready-madeはレトルト食品など食べものに多く使われがちです。
Natsuka K 英語講師
good icon

13

pv icon

7806

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7806

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら