Were you thinking of baking a cake when you poured the cake mix into the pan?
比喩的な言い方が思い浮かばないのでとりあえずそのままの言い方を訳してみました。
Were you thinking of ~ 「~を考えていたのか」
When you -ed 「~をした時に」
poured the cake mix は「ケーキの生地を流し込んだ」と言う意味ですが、
生地をどこに流し込んだかを説明した方がわかりやすいので、into the pan「型に入れる」という説明を加えました。
参考になれば幸いです。