世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アキレス腱を損傷して右足を地面につけないって英語でなんて言うの?

状態としては切れるまではいかず伸びきってしまったという感じです。 医者は松葉杖を使って浮かしておいて地面につけるなといいます。
male user icon
Tsukasaさん
2018/09/06 22:49
date icon
good icon

5

pv icon

5506

回答
  • I damaged my Achilles' tendon and cannot plant my right foot on the ground

生体力学については多少知識があります。 アキレス腱は「Achilles' tendon」と言います。 完全に切れたのではなく、伸び切った場合は、"Damage" か "Overstretch" を使います。 因みに、切れたら、「Achilles' tendon tear」です。 足を地面に付けることは「plant the foot」と言います。 したがって、このシチュエーションですと「I damaged my Achilles' tendon and cannot plant my right foot on the ground」が適切かと思います。 お大事にください。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I injured my Achilles tendon and can't put any weight on my right foot."

- "I injured my Achilles tendon and can't put any weight on my right foot." 直訳すると「アキレス腱を損傷して右足に体重をかけられない」です。 関連する単語とフレーズ: - injured: 傷つけた、損傷した - Achilles tendon: アキレス腱 - can't put any weight on: 体重をかけられない - right foot: 右足 例文: 1. "I injured my Achilles tendon and can't put any weight on my right foot, so I have to use crutches." - アキレス腱を損傷して右足に体重をかけられないので、松葉杖を使わなければなりません。 2. "My doctor told me to avoid putting any pressure on my right foot because of my Achilles tendon injury." - アキレス腱の損傷のために、右足に圧力をかけないように医者に言われました。
good icon

5

pv icon

5506

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5506

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー