世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アキレス腱を損傷して右足を地面につけないって英語でなんて言うの?

状態としては切れるまではいかず伸びきってしまったという感じです。 医者は松葉杖を使って浮かしておいて地面につけるなといいます。
male user icon
Tsukasaさん
2018/09/06 22:49
date icon
good icon

5

pv icon

5112

回答
  • I damaged my Achilles' tendon and cannot plant my right foot on the ground

生体力学については多少知識があります。 アキレス腱は「Achilles' tendon」と言います。 完全に切れたのではなく、伸び切った場合は、"Damage" か "Overstretch" を使います。 因みに、切れたら、「Achilles' tendon tear」です。 足を地面に付けることは「plant the foot」と言います。 したがって、このシチュエーションですと「I damaged my Achilles' tendon and cannot plant my right foot on the ground」が適切かと思います。 お大事にください。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

5112

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5112

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら