「始まる」は「start」や「begin」と表せます。
「start」は「始まる」という意味の動詞です。
「begin」も「始まる」という意味の動詞です。
「start」と「begin」に意味の違いはありません。
ただ、「begin」の方が「start」よりもフォーマルで、日常会話では「start」の方がよく使われます。
【例】
In Japan, the rainy season begins in June.
→日本の梅雨は6月から始まります。
The rainy season has started.
→梅雨が始まりました/梅雨に入りました。
ご質問ありがとうございました。
意味がだいたい同じですので、好きな言葉を選んで使ってみてください。しかし、少しヌアンスがあります。一般的に begin を使う時、無形のことと使われています。例えば、I want to begin piano lessons soon.
Start は一般的に具体的なものと動くものと使われています。例えば、let's start from this point.
この2つの言葉はとても似てるので、迷ってる時にこの理由を使って適当に選んでください。
beginの方がstartよりややフォーマルになります。
beginは不規則動詞、過去形になるとbeganです。
●When did you begin learning English?
いつ英語学び始めた?
●I began learning English when I was five
5歳から英語を学び始めた
他に。。。
The party will start at five o'clock
start→commenceに変えることもできます。
●The party will commence at five o'clock
●kick start(~を始動させる、弾けるように何かをエネルギッシュに始める)
Let's kick start our day with a morning exercise!
朝は運動をして元気よく始めよう!(ニュアンス的に)
ご参考に^^
始まるはstartとbeginといいます。
始まりましょう
- Lets start
- Lets get started
- Lets begin
授業始まるから皆座ってください
The lesson will start so please sit down everyone
The lesson is about to begin so everyone, please sit down