レディースアンドジェントルマンって英語でなんて言うの?

ミュージカルが始まるときに「レディースアンドジェントルマン」といっていた。
default user icon
hirokoさん
2019/09/27 08:30
date icon
good icon

27

pv icon

15557

回答
  • Ladies and gentlemen

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 "レディースアンドジェントルマン"は Ladies and gentlemen と書きますが、「皆さん」という意味です。 Lady - 淑女 Gentlemen - 紳士 Ladies and gentlemen, thank you for coming here today! - 皆さん、ここに来てくれてありがとう! よろしくお願いします。
回答
  • Ladies and gentlemen

    play icon

この言い方が日本語の(みんなさん)のような挨拶となります。 「ミュージカル」や演劇やスピーチなどのことの最初にみんなを歓迎する言葉です。 Ladies は女性のことで、gentlemen は男性のことになります。 少し丁寧な言い方です。 例文 Ladies and gentlemen, please take your seats. The show is about to begin. 「レディースアンドジェントルマン、お座りください。そろそろショーが開幕する。」 参考になれば幸いです。
回答
  • ladies and gentlemen

    play icon

こんにちは。 ladies and gentlemen は「紳士淑女の皆様」「レディースアンドジェントルマン」という意味の英語表現です。 例: Ladies and gentlemen, please welcome Kevin Eikaiwa! レディースアンドジェントルマン、英会話ケビンさんです! ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

27

pv icon

15557

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:15557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら