ヘルプ

湯舟につかるって英語でなんて言うの?

なかなか湯舟に入らず遊んでばかりの子供に、風邪をひくから肩まで湯舟につかろうね、と言いたいです。
( NO NAME )
2018/09/20 21:01

56

38581

回答
  • Take a bath.

  • Soak in the bath.

湯船に浸かるは
❶ Take a nice, warm bath. (暖かいお風呂に入る)
❷ Soak in the bath. (お風呂に浸かる)。
soakー浸かる。

アメリカはお風呂文化ではないので、❶の言い方の方が自然かもしれません。でもどちらでも大丈夫です。

例えば:
Soak in the bath for at least 10 minutes.
(最低十分はお風呂に浸かって)。

Keep your shoulders inside the bath water.
(肩もお湯に浸かるようにして)。

Or else your gonna catch cold!
(じゃないと風邪ひくよ!)。

ー参考までに!
回答
  • Have a good soak in the bath.

soak(浸かる)は同形の名詞としても使えます。
さらに、名詞 soak には
 a long and enjoyable time spent taking a bath
 (ゆっくりお風呂に浸かること)
というぴったりの意味が辞書にも出てきます。

そこで、
 Have a good soak in the bath.
good は「十分」といった意味です。

56

38581

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:56

  • PV:38581

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら